<新雪 : 새해 첫눈>

 

昨夜雰雰祥雪下(작야분분상설하) 지난밤 분분히 내린 서설에

滿山一色韻猶深(만산일색운유심) 만산 일색이 운치가 깊구나.

多難世事無功績(다난세사무공적) 다난한 세상사에 공 없으니

去歲懷情萬感沈(거세회정만감침) 지난 아쉬운 만감에 잠기네.

(20220102隅川정웅)

 

*昨夜: 지난 밤 *雰雰: 눈이 많이 내리는 모양 *祥雪: 상서로운 눈. 서설(瑞雪) *多難: 어려운 일이 많은

*世事: 세상에 일어나는 온갖 일 *功績: 쌓은 공로(功勞). 애쓴 보람 *去歲: 지난해. 거년(去年) *懷情: 마음

에 품은 정의(情誼) *萬感: 여러 가지 느낌. 온갖 생각

 

[형식] 칠언절구 [압운] 侵目: ,

[평측운] ●●○○○●● ●○●●●○◎ ○○●●○○● ●●○○●●◎

 

 

~눈이 내리는데 - 유익종

https://youtu.be/LnqT9M6L0o8

 

***

새해는 또 되풀이됩니다.

새날도 또한 밝아 왔구요.

새로운 희망 또한 꺼지지 않습니다.

 

 

'- 冬겨울' 카테고리의 다른 글

<大寒 : 대한>  (0) 2022.01.20
<小寒 : 소한>  (0) 2022.01.05
<道峯山 : 도봉산>  (0) 2021.12.20
<瑞雪 : 서설>  (0) 2021.12.19
<大雪 : 대설>  (0) 2021.12.07

+ Recent posts