<春意 : 춘의>

 

春意豈思量(춘의기사량) 춘의를 어찌 사량하리오

東山滿梅香(동산만매향) 동산이 온통 매향이로다

雪寒過去事(설한과거사) 설한은 이미 지나간 일

好惡亦無常(호오역무상) 좋고 싫음이 부질없음을

(20220408隅川정웅)

 

*春意: 이른 봄에 온갖 것이 피어나는 기분, 춘정(春情) *思量: 생각하여 헤아림 *梅香: 매화의 향기

*雪寒: 눈 내리는 때의 추위 *好惡: 좋아함과 싫어함 *無常: 모든 것이 덧없음

 

[형식] 오언절구 [압운] 陽目: 量, 香, 常

[평측운] ○●●○◎ ○○●●◎ ●○○●● ●●●○◎

 

♬~ 낙화유수

https://youtu.be/HK94Hv1AGgc

 

 

***

춥다고 볼메던 어제 아니었던가?

오늘은 곳곳이 매향으로 새롭거늘,

미우나 고우나 덧없기는, 세월아!

 

 

'- 春봄' 카테고리의 다른 글

<櫻樹下: 벚나무 아래서>  (0) 2023.04.07
<淸明 : 청명>  (0) 2023.04.06
<春分 : 춘분>  (0) 2023.04.02
<踏靑 : 봄나들이>  (0) 2023.04.02
<驚蟄 : 경칩>  (0) 2023.04.02

+ Recent posts