<問春何處來 : 봄이 어디쯤 오느냐 하니>
閑見簷端凙(한견첨단탁) 처마 끝 고드름, 물끄러미
冬天日照鮮(동천일조선) 겨울 하늘, 햇살이 눈 부셔
春來何處問(춘래하처문) 봄이 어디쯤 오느냐 하니
石橋下涓涓(석교하연연) 돌다리 밑으로 졸졸 한다네
『절기잡영節氣雜詠-한시습작노트(정웅,2022)』中
*閑見: 한가히 보다 *簷端: 처마 끝 *凙: 고드름 *冬天: 겨울 하늘. 겨울날
*日照: 해가 내리쬠 *涓涓: 작은 물이 졸졸 흐르는 모양
[형식] 오언절구 [압운] 先目: 鮮, 涓
[평측보] ○●○○● ○○●●◎ ○○○●● ●●●○◎

♬~ 기다리는 마음
‘봄은 어디쯤?’
모진 설한(雪寒)을 겪어야
매향(梅香)은 코끝에 시리다고?
속내야 오죽하랴?
동장군(冬將軍)이 주춤한다고
아내에게 떠밀려 집을 나서니
겨울햇살에도 눈이 부실 줄이야
고향 처마 풍경에 비하랴만,
봉선사* 고드름이 정겹지 않은가?
낙수(落水) 소리하며..
봄은 어디쯤일까 싶어
돌다리를 건너는데, 졸졸
얼음장 밑으로 설렐 줄이야
(江原文學2022)
*봉선사(奉先寺): 경기 남양주 진접 소재
