<芒種 : 망종>
村廬前畓水盈盈(촌려전답수영영) 시골집 앞 논배미 물 가득 차면
閤閤群蛙重唱爭(합합군와중창쟁) 개굴개굴 개구리 중창을 다투던.
麥畝隨風黃浪動(맥무수풍황랑동) 바람 따라 보리밭 황금물결 일렁
夕陽山影憁縱橫(석양산영총종횡) 석양 산 그림자 종횡으로 바쁘던.
(20210605隅川정웅)
*村廬: 시골집. 村家(촌가)) *盈盈: 물이 가득 차서 찰랑찰랑한 모양 *閤閤: 개구리 우는 소리
*重唱: 몇몇이 각각 자기의 성부(聲部)를 맡아 노래함 *麥畝: 보리 이랑 *黃浪: 황금물결
*縱橫: 세로와 가로. 거침없이 오감
[형식] 칠언절구 [압운] 庚目: 盈, 爭, 橫
[평측운] ○○○●●○◎ ●●○○○●◎ ●●○○○●● ●○○●●○◎
♬~ 고향생각 이예니
***
‘芒種(망종)’, 보리는 베고 벼는 모내기하기 바쁜
새벽같이, 할아버지는 맨발로 논배미를 두르시면
얼마나 울었던지 개구리들 눈두덩이 부어 있었지